Skip to main content

Shrek Russian Dub Best Jun 2026

Kolgan avoids Mike Myers’ Scottish accent entirely, opting instead for a deep, weary, but warm-hearted everyman voice. His Shrek sounds less like a parody ogre and more like a grumpy but lovable giant neighbor. The famous “What are you doing in my swamp?!” becomes an iconic, thunderous roar that’s still memed today.

Stoyanov, a legendary comedian, steals the show. Where Eddie Murphy is manic and fast-talking, Stoyanov’s Donkey is more slyly witty and sarcastic, with a distinctly post-Soviet “cunning peasant” vibe. His rapid-fire jokes land differently but often harder, thanks to Stoyanov’s impeccable timing. shrek russian dub

This has led to a generational divide. Some Russians grew up with the "One Voice" translation (often by the famous interpreter Leonid Volodarsky), while others grew up with the full theatrical dub. However, the official Mosfilm dub has emerged as the definitive version. It is this version that is streamed on modern platforms and cited as the classic. Kolgan avoids Mike Myers’ Scottish accent entirely, opting

1000minds logo

Send us a message and we’ll reply soon!

Paul Hansen Petra Kelly-Voicu Franz Ombler

Please tick the box to continue

Something went wrong, please try again soon.

Success

Message received!
We’ll be in touch as soon as possible.

Contact us