Ledeno Doba Sinhronizovano !link!
Unlike many literal dubs, the Serbian version adapted jokes, names, and expressions to local humor. Manny, Sid, and Diego sound less like American cartoons and more like our neighbors.
Uspeh sinhronizacije u potpunosti zavisi od izbora glumaca koji pozajmljuju glasove animiranim junacima. U našim verzijama, likovi su dobili jedinstven šarm zahvaljujući glumačkim legendama: ledeno doba sinhronizovano
Studiji koji su radili audio-podršku i sinhronizaciju na Balkanu primenili su najviše holivudske standarde zvučne obrade, zbog čega glasovi zvuče prirodno i savršeno se uklapaju u ambijentalne zvuke filma. Gde Gledati "Ledeno Doba" na Internetu? Unlike many literal dubs, the Serbian version adapted
Specijalizovanim portalima za sinhronizovane crtane filmove koji nude legalan pregled sadržaja za ex-Yu prostore. Unlike many literal dubs